In this entertaining webinar on the ABRATES platform, we’ll go over some of the difficulties of implementing quality assurance into your translations, how to ensure compliance with standard grammar rules as well as regional norms, and which tools you can use to help you raise your game. After all, we’ve worked with multiple clients in varying industries with differing needs, and we’ve developed streamlined processes to ensure that we deliver them the very best. We can also candidly discuss the challenges and opportunities that QA brings, as well as give some tips and tricks on getting it right. With decades of experience in the industry, we can share rich and sector-specific experience with all participants on the importance of QA. Why Quality Assurance (QA) MattersĪs a translation agency ourselves, we provide all types of content from medical and legal translation to video game localization and remote interpreting. As a long-time member of the Brazilian Association of Translators and Interpreters (ABRATES), we’re proud to help this key Latin American non-profit organization further its mission by providing valuable insights and education, courses, and webinars to help translators, interpreters, and other industry professionals improve their work. Our very own in-house Linguist and LQA Jan Tomanik, who has 10 years of experience working in quality assurance for clients, will be leading the webinar. Be sure to check it out by signing up to this link. As we move into an era increasingly dominated by technology, we will be discussing the importance of embracing change and utilizing the right tools for quality assurance (QA) in your translations. Clear Words Translations is excited to announce that this Thursday, September 9 at 19:00 (GMT-3), we will be hosting a webinar on the ABRATES platform.
0 Comments
Leave a Reply. |